讯飞快报

科大讯飞发布讯飞翻译机2.0 语音识别准确率高达95%

作者:admin 2018-06-22 我要评论

2018年6月20日下午消息,科大讯飞与中国外文局达成战略合作,并发布讯飞翻译机2.0中俄离线翻译功能和同声翻译模式。 科大讯飞在翻译应用所涉及的语音识别、语音...

2018年6月20日下午消息,科大讯飞与中国外文局达成战略合作,并发布讯飞翻译机2.0“中俄离线翻译”功能和“同声翻译”模式。
 
科大讯飞与中国外文局达成战略合作
 
科大讯飞在翻译应用所涉及的语音识别、语音合成、机器理解等领域具备深厚研发经验。作为AI+翻译落地的典型应用,定义了“听得清、听得懂、译得准、发音美”四大智能翻译标准,支持33种语言、方言翻译、拍照翻译、全球上网等功能。
 
中俄离线翻译搭载了多语种INMT离线翻译引擎,支持弱网络、无网络等环境下翻译功能的实现,并可做到日常用语离线翻译结果与在线翻译相媲美。无论是机场叫车、餐馆点餐、酒店check in,甚至在酒吧里与当地球迷聊天狂欢,讯飞翻译机2.0都能给予沟通上的支持。
 
讯飞翻译机中俄离线翻译
 
首发“同声翻译”模式,解决用户部分应用场景下不适于公放的难题,满足用户在收听景区导游讲解、展览展会讲解、国际小型会议、收看电视节目等单一交互场景下的翻译需求。
 
中国外文局是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构,长期致力于对外向世界说明中国,基于科大讯飞人工智能翻译,双方将在资源技术等方面深度合作,共同打造国家级人工智能翻译平台和人工智能辅助翻译平台。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 翻译机构合作案例  讯飞听见不仅仅是录

    翻译机构合作案例 讯飞听见不仅仅是录

  • 讯飞听见新品发布 导入视频文件 生成标

    讯飞听见新品发布 导入视频文件 生成标

  • 人机耦合才能更好的做好录音整理工作

    人机耦合才能更好的做好录音整理工作

  • 讯飞听见助力中国广播电视紫金论坛 开

    讯飞听见助力中国广播电视紫金论坛 开